24 julio 2017

Diferencia entre 'hierba', 'yerba' y 'hierva'

Hilos
2007 - España
Chantal Maillard
(Poemario recomendado)
Los vocablos hierba y yerba son sinónimos, si bien el hecho de que procedan del latín herba supone que el empleo de hierba sea más lógico y esté más extendido.

Por su parte, palabra hierva es la primera persona del presente de indicativo en singular del verbo hervir, así como el imperativo (con usted, no ) del mismo verbo.

EJERCICIOS

¿Hierba, yerba o hierva?

● No soporto a la gente que fuma hierba/yerba/hierva.
● Espero que no te hierba/yerba/hierva la sangre cuando veas el error.
● Los ungulados comen hierba/yerba/hierva.
● Me encantan los prados llenos de hierba/yerba/hierva verde.
● Hierba/Yerba/Hierva usted las alcachofas mientras yo corto las berenjenas.

16 julio 2017

¿Cuál es el femenino de 'ídolo'?

Nada-Lógico
El Pescao
2010 - España
(Disco recomendado)
La palabra ídolo proviene del latín idōlum, derivado a su vez del griego εἴδωλον eídōlon. La Real Academia Española da dos acepciones a este viejo vocablo: bien 'imagen de una deidad objeto de culto', bien 'persona o cosa amada o admirada con exaltación'.

Los ídolos pueden ser personas/deidades/objetos tanto masculinos como femeninos, pero la forma femenina no varía: el femenino de ídolo es ídolo. Por consiguiente, diremos "Marlon Brando es mi ídolo", pero también "Audrey Hepburn es mi ídolo".

Y ya que estamos... ¿Quiénes son vuestros ídolos de la cultura en lengua castellana? ¡Igual me dais ideas para la sección de recomendaciones!

08 julio 2017

¿'Absurdidad' o 'absurdez'?

Hilos
2007 - España
Chantal Maillard
(Poemario recomendado)
Absurdez es una de tantas palabras empleadas con frecuencia que no aparecen en el diccionario de la Real Academia Española y, por tanto, no existen. Curiosamente, el vocablo que sí aparece en este con el significado de 'cualidad de absurdo' (que es la acepción erróneamente concedida a absurdez) es absurdidad. Por consiguiente, absurdez no existe: la palabra correcta es absurdidad.

Probablemente muchos encuentren esta afirmación harto absurda, ya que absurdez es un vocablo mucho más empleado que absurdidad, pero recordemos que no siempre lo más común es lo correcto. Por cierto, absurdidad también es un sinónimo (en clave femenina, claro) del sustantivo (que no el adjetivo) absurdo, vocablo definido a su vez como 'dicho o hecho irracional, arbitrario o disparatado'.

Por curiosidad, ¿qué absurdidades relacionadas con la gramática y la ortografía castellana os habéis encontrado últimamente?

26 junio 2017

Escritura del prefijo 'ex-': ¿'exnovio', 'exmujer' y 'expresidente' o 'ex novio', 'ex mujer' y 'ex presidente'?

Matalobos
España - 2009
(Serie recomendada)
El prefijo ex– funciona como todos los demás prefijos: se escribe unido a la palabra siguiente (expresidente), pero separado cuando precede a una expresión formada por varias palabras que tienen un significado unitario (ex primer ministro), según la última edición de la Ortografía de la lengua española.

A diferencia de lo que mucha gente cree, el prefijo ex- solo va sucedido de guion en dos casos muy concretos: cuando la siguiente palabra comienza por mayúscula (ejemplo: ex-Beatle) y cuando es necesario para la correcta comprensión del derivado (ejemplo: ex-preso para referirse a alguien que ya no es presidiario frente a expreso para referirse al tren de viajeros).

EJERCICIOS

¿Junto, separado o con guion?

09 junio 2017

¿Norcorea o Corea del Norte? ¿Surcorea o Corea del Sur?

Señas de identidad
1966 - España
Juan Goytisolo
(Novela recomendada)
Ni Norcorea ni Surcorea existen, ya que son malas copias del inglés (North Korea y South Korea). En castellano, lo correcto es decir (y escribir) Corea del Norte y Corea del Sur; es más según el Manual de estilo interinstitucional de la Unión Europea, en los documentos protocolarios lo apropiado es usar las formas República Popular Democrática de Corea para referirse a Corea del Norte, y República de Corea para referirse a Corea del Sur, ya que estas son las denominaciones que prefieren sus respectivos Gobiernos.

Empero, los gentilicios castellanos sí son norcoreano / norcoreana y surcoreano / surcoreana. Por otro lado, los nombres en español de las capitales de esos dos Estados son, respectivamente, Pionyang (capital de Corea del Norte) y Seúl (capital de Corea del Sur), formas preferibles a las foráneas Pyongyang y Seoul.

En resumen: la capital de Corea del Norte, también conocida como República Popular Democrática de Corea, es Pionyang, siendo sus habitantes norcoreanos y norcoreanas, mientras que la capital de Corea de Sur, también conocida como República de Corea, es Seúl, siendo sus habitantes surcoreanos y surcoreanas.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...